Follow

Я только что понял, что в английском языке нет общеупотребительного слова "самоирония".

@drequivalent существует отсюда #подозрение, что #самоирония там условна, если вообще есть (???) Слово „совесть“ в наглийском совпадает с сознанием, и то почти по-латыни, — у нас это две большие разницы.

@staleg Ты хочешь сказать, что у них нет самоиронии, а у многих из нас - совести?

И кстати, не совпадает. Conscience и consciousness не совсем совпадают.

@drequivalent
Если в языке нет слова, то возникает подозрение в восприятии носителями языка (и культуры) того явления, которое оно обозначает.

По части consciense и consciousness — мне трудно судить, я не латинянин; английский язык стал сильно аналитическим, сродни китайскому. У нас же *знать* и *ведать* отличаются по глубине. Впрочем, второй из глаголов здесь, видимо, употребляю лишь я один. Если копнуть в ту же сторону, обнаружится разница между *равнодушен* и *безразличен,* я эти два слова различаю.
Sign in to participate in the conversation
MastodonSocial.ru

Русская нода социальной сети "Мастодонт", части Fediverse - всемирной федерации социальных сетей. Зона общения, свободного от рекламы и шпионажа, теперь и в России.